• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ساقيا برخيز و در ده جام را
  • خاك بر سر كن غم ايام را
English Translation :
O Saki! arise; and give the cup:
First Mesra Translation:
Strew dust on the head of the grief of time.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ساقيا برخيز و جام شراب بده ; غم روزگار را خوار و زبون ساز و زير خاك مدفون كن ،در ده : از در دادن به معني دادن ، عطا كردن ،جام : گرچه به معني مطلق جام ، پر يا خالي است ، معمولاً به معني جام پر، يا كنايه از مظروف آن شراب است ،خاك بر سر كردن : مجازاً به معني پست و زبون گردانيدن و خاك بر سر غم ايام كردن به معني غم روزگار را ناچيز و بي مقدار تلقي كردن است ،خلاصه معني اينكه ساقي شراب بده تا غم روزگار در نظرم پست و حقير جلوه كند، **