- با دل سنگينت آيا هيچ درگيرد شبي
- آه آتشناك و سوز سينه شبگير ما
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- شبگير :
اواخر شب و نزديك صبح
English Translation :
A single night, against thy stony heart, ever effecteth aught --
First Mesra Translation:
Our sigh, fire-raining and the burning of our heart in the night-time?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آيا آه سوزناك همچون آتش ، و سوز و گداز ناله سحرگاه ما، شبي بر دل سنگين تو اثر خواهد كرد،شبگير: طرفهاي صبح در اواخر شب ،آتش در سنگ نمي گيرد و آه آتشناك شاعردر دل سنگ معشوق بي اثر است ،**